Kosakata Serapan Bahasa Jepang

Kosakata Serapan Bahasa jepang
「日本語の外来語」




Seperti pada bahasa indonesia, bahasa jepang pun juga memiliki kata serapan yang di adobsi dari bahasa lain. Kata-kata serapan didalam bahasa jepang ini pada umumnya mengadobsi dari bahasa inggris walaupun ada sebagian yang mengadobsi dari bahasa mandarin.
Kata serapan diciptakan karena digunakan untuk membedakan dengan bahasa mandarin setelah ditemukannya huruf katakana. Biasanya kosakata serapan digunakan oleh orang jepang apabila memang merupakan satu-satunya kosakata dalam bahasa jepang. dan apabila dalam kosakata tersebut terdapat kosakata yakni dalam serapan dan bukan serapan, lebih baik menggunakan yang bukan serapan karena akan lebih sesuai dengan aturan bahasanya, meskipun kadang sebagian mangaka「漫画家」/pengarang komik menggunakan yang serapan.
Lihat daftar Katakana >>>

Contoh kalimat 『例文」:
  1. 日本ではこのは絶滅しました (Burung ini punah di jepang)  
  2. 日本ではこのバードは絶滅しました (Burung ini punah di jepang)
kalimat pertama dan kedua mempunyai arti yang sama akan tetapi akan lebih baik apabila menggunakan nomor satu.

Download daftar kata serapan bahasa jepang [20,2 kb]



Macam Kata Serapan
.............................................................................................................................................................

Berdasarkan pada asal usul pembuatan kata serapan ini, kata serapan dibagi menjadi 5 macam.
  • Representasi = Merupakan kata serapan yang murni berasal dari bahasa asing dan tidak mempunyai padanan tersendiri dalam bahasa jepang. Contoh : 「コンピュータ」 (konpyuuta), 「バナナ」(banana)
  • Replacement = Replacement / penempatan yang berarti kosakata tersebut ada yang bentuk serapan tetapi juga ada yang asli jepang. Contoh : 1. Burung = 鳥(tori)(kanji) / バード(baado)(serapan). 2. Program = 計画(keikaku)(kanji) / プロガグラム (puroguramu)(serapan)
  • Pemendekan / Truncated = Merupakan sebuah kata serapan yang diperpendek atau disingkat dari yang aslinya. Biasanya pemendekan dilakukan dengan mengambil kanji pertama dari tiap kata yang kemudian digabungkan bersama. Contoh :: Playstation (プレーステーション)disingkat menjadi プレースタ (pureesuta)
  • Altered = Altered / mengubah yang berarti sebuah kata serapan yang artinya berubah setelah menjadi bahasa jepang. Contoh : ハイカラ [haikara] dari kata high collar yang mempunyai arti modis
  • pseudo term = kosakata serapan yang tercipta dari kata bahasa asing yang sudah ada sebelumnya yang kemudian disesusaikan dengan gaya jepang. Contoh : オールドミス [oorudomisu] yang berarti old miss, sementara di inggris yang digunakan adalah old maid 
Tips : Kunci dari mempelajari serapan adalah dengan mengetahui cara membaca dari bahasa asing terutama inggris dan tentu saja hafal katakana. karena baik secara penulisan maupun hingga cara membaca serapan semuanya diciptakan berdasarkan cara membaca dari bahasa aslinya yang kemudian disesuaikan dengan gaya vokal bahasa jepang.  


...............................................................................................................................................................






0 komentar:

Post a Comment

Please give us vote and support by give me your feel or problem after see this post.

Please for not SPAM and leave comment with broken link. Comment that contained one of those two will be remove.

Sponsored by:

Free Blog Templates Bloggers - Meet Millions of Bloggers

Streaming NarutoBest Anime Sites